ScreenKiteScreenKite|Guia
    • Installing ScreenKite
    • System Requirements
    • Setting Up Permissions
    • New Recording
    • Recording Full Display
    • Recording a Window
    • Recording an Area
    • Webcam & Microphone
    • System Audio
    • Recording iOS Devices
    • Keyboard Shortcuts
    • Auto Zoom
    • Configuring Zoom Settings
    • Project Editor Overview
    • Timeline & Tracks
    • Trimming & Splitting
    • Appearance Customization
    • Device Frames
    • Agentic Video Editing
    • Word-Level Generated Captions
    • Export Settings
    • Common Issues
    • Permissions & Access
    ← Pagina inicial do ScreenKite
    Guia/Edicao

    Agentic Video Editing

    Primitive-First Boundary

    O ScreenKite mantém a edição via agents simples: o aplicativo expõe primitivas determinísticas de edição, e o agent detém a propriedade do planeamento, raciocínio em torno de transcrições e políticas editoriais.

    Esse limite importa. O ScreenKite deve responder a perguntas como "qual é o layout atual?", "corte este intervalo" ou "aplique este layout de cena dos 12.5s aos 17.0s". O agent deve decidir quais batidas narrativas (beats) importam, onde um corte é adequado, se um preenchimento visual (B-roll) ajuda e quando se deve parar a iteração de testes.

    Start With Facts

    Use estas opções de verificação e leitura de informação como basais:

    • getProjectState(scope: "summary") como fonte rápida de índices de tempos, faixas e estado geral
    • getProjectState(scope: "layout") como fonte credível sobre as posições das cenas
    • getProjectResources() para confirmar exatamente com que mídias trabalhar
    • exportTranscript(...) para alturas em que as pausas por palavras ou timming de fala é muito importante

    Quando existirem nomes de produtos, integrações, APIs inglesas ou outros nomes próprios na transcrição, estes devem ser confirmados e corrigidos antes da criação de legendas ou conteúdo visual. Um erro desse tipo propaga-se no resto do fluxo do projeto final.

    Recommended Loop

    1. Leia summary, layout e resources antes de iniciar qualquer plano.
    2. Exporte e preveja a transcrição, caso o tempo ou narração requeiram um olhar atento.
    3. Elabore batidas (beats) para planeamento primeiro e só daí aplique faixas as quais requeiram cortes visuais, mudança de layouts, subtítulos/legendas de voz, ou adições visuais (b-roll).
    4. Corra setCanvas(..., dryRun: true) antes de aplicar edições aspetuais às imagens ou quadros e setSceneLayout(..., dryRun: true) de aplicar os blocos lógicos.
    5. Aplique as mutações com o comando de utilidade temporal editTimeline, use blocos textuais (setSceneLayout) e ainda para retoques passe pela gerência a cargo do manageEffects.
    6. Valide e analise com o getProjectState(scope: "visual") os recortes para dar sentido final da renderização global.
    7. Recarregue os estados de projeto caso se verifique erro (timeout de comunicação ao gravar o projeto).

    When to Use Each Primitive

    • editTimeline de recortes, aparos a cortes a limite fonético na palavra falada limpa do projeto
    • setSceneLayout composição limitada por secções (timing-scopes) incluíndo o complexo layout em versão DSL
    • manageEffects as legendas automáticas, aumentos visuais e filtros ou processamento das edições
    • vfxExportVideoSegment interações do rendering em conjugação com vfxOverlayProcessedClip nas iterações com outras aplicações
    • exportArtifact entrega das partes recortadas ou instantâneas como as faixas de diálogo (SRT), snapshots em fotografia.
    ⚠️

    Por favor aconselhamos o não uso e a não corrupção do documento .skbundle na integra onde são exportadas secções e curtas-metragens. Todo o novo design seja de resolução nativa superior por intermédio das saídas em opções nativas deve-se reger pela sua regra.

    Advanced Layout and B-Roll

    Para os visuais no ScreenKite, a gravação de ecrã propriamente dita mantém a sua postura principal. Qualquer B-Rool é inserido ou formatado na composição das breves explicações e preenchimentos contextuais ou explicativos. Daí os vídeos não requerem sobrepor por completo o plano sem interrupção.

    Se houver uma animação de imagem visual ou processamento subornado ou exportado visualmente a sua colocação rege-se da tag: <ScreenKite.Visual />:

    • a proporção de rendering é de adequar a final e alvo em aspeto visual e temporal do processamento a usar do lado nativo do ScreenKite
    • renderiza o ficheiro em ecrã limpo a ser tratado como um formato absoluto total da proporção usada o PiP da cena, por o contrário não atrubua animações pequenas dispostas em resoluções avulsas (quadros escuros ou grandes com pontos dispersos de design na edição).
    • o desenho e a arquitetura visual dos assets externos desenrola-se da maneira que - admissão na entrada central -> pausa para assentes firmes visuais -> nunca sai ou anima na sua base interior de forma nativa a descer de opacidade
    • as re-transições nativas a ScreenKite embutidas de magicMove encarregam de retirar em formato as cenas complexas em que as propriedades assumem a sua fluidez.

    Se por causa da inserção no sistema natual for trocada em modo substituição curtas instâncias do material o mesmo remete a cauda final limpa onde do seu espaço não preenchido regressa nativamente com a ajuda do comando pictureInPicture sem atrasos e de que forma o anterior nunca transvaza-se do corte natural predeterminado.

    Guardrails

    • Nunca divida ao centro dos limites das palavras.
    • Quando ocorre alguma quebra das transmissões as operações nativas têm o foco de reler novamente do topo da pipeline visual.
    • Tenha a validação correta com o processado natural dos sistemas com uma concordância da janela da operação como referenciado antes.
    • Tenha cautela as saídas nunca residem da diretoria do pacote nativo operado de base as faixas .skbundle.
    • Mantenha avaliações de sistema controladas caso depare dos cenários com repetidos envios do layout na área temporal a causa deve ser limpa das informações extra do programa operado do seu computador por precaução no design ou faixas não concordante da cena descodificada e base base nativa originária de origem de facto em que os dados se verificam com o suporte primário real e real a 100 porcento.
    ✅

    Para ter bons progressos a edição de workflow acesse à página do plano do sistema inicial associada as suas janelas -Project Editor Overview ou sobre suporte sonoro ou tempo na linha das faixas visuais de modo prático em Timeline & Tracks, no que tange a parte resolutiva veja então Export Settings.

    Anterior

    ← Device Frames

    Seguinte

    Word-Level Generated Captions→